<Header>
<Author: 高適>
<Title: 送劉評事充朔方判官賦得征馬嘶>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 唐詩選　上>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 現代文有假名>
<style2: 日本現代譯文附假名標注>
<TranslatedTitle: 劉評事が朔方判官に充てらるるを  送りて征馬嘶を賦し得たり >
<BookPage: 219-220>
<UsedPage: 2>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
征馬向邊州，
蕭蕭嘶不休。
思深應帶別，
聲斷爲兼秋。
岐路風將遠，
關山月共愁。
贈君從此去，
何日大刀頭。
<End Poem>
<Translation>
征馬（せいば）　邊州（へんしう）に向（むか）ひ、
蕭蕭（せうせう）として嘶（いなな）いて未（いま）だ休（や）まず。 
思（おもひ）　深（ふか）うして常（つね）に別（わかれ）を帶（お）び、 
聲（こゑ）の斷（た）ゆるは秋（あき）を兼（か）ぬる爲（ため）なり。 
岐路（きろ）　風（かぜ）と將（とも）に遠（とほ）く、
關山（くわんざん）　月（つき）と共（とも）に愁（うれ）ふ。 
君（きみ）に贈（おく）る、此（こ）れより去（さ）らば、 
何（いづ）れの日（ひ）か大刀頭（だいたうとう）。 
<End Translation>